অনুবাদে সক্ষম ব্যক্তিদের মূল্য দিতে হবে: অদিতি ফাল্গুনী

বাংলা ট্রিবিউন প্রকাশিত: ১২ ফেব্রুয়ারি ২০১৯, ২০:৩৪

লেখক ও গবেষক অদিতি ফাল্গুনী বলেছেন, তুরস্ক, জাপানের সাহিত্য ইংরেজি ভাষায় অনূদিত হচ্ছে। কারণ, জাপানের অর্থনীতি শক্তিশালী। অন্যদিকে, তুরস্ক কিংবা আফগানিস্তানের নারীদের কবিতা অনূদিত হওয়ার পেছনে ভূ-রাজনৈতিক গুরুত্বসহ নানা ধরনের বিষয় আছে। এক্ষেত্রে বাংলা ভাষা বিশ্বদরবারে পৌঁছে দেওয়ার...
সম্পূর্ণ আর্টিকেলটি পড়ুন